<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://typophile.com" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Typophile - The Meteg - Comments</title>
 <link>http://typophile.com/node/43377</link>
 <description>Comments for &quot;The Meteg&quot;</description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>&gt; I find both</title>
 <link>http://typophile.com/node/43377#comment-275010</link>
 <description>&lt;p&gt;&amp;gt; I find both versions&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I&amp;#8217;ll be more carefull  with BHS ( Biblia Hebraica Stuttgartensia)&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 12:20:13 -0700</pubDate>
 <dc:creator>david hamuel</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 275010 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Revia. But please bear in</title>
 <link>http://typophile.com/node/43377#comment-275008</link>
 <description>&lt;p&gt;Revia. But please bear in mind that the whole verse is a little bit problematic.&lt;br /&gt;
For example, see the book Et Sofer by  Radak (Rabbi David Kimhi/ Qimchi , 1160 – 1235) — revia. Moreover, Rashbam (Rabbi Shmuel ben  Meir, 1085 - 1158) said  revia instead of double geresh  —   &amp;#8217;ets peri; see Babli  Chullin (Holin) 60:1.&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 12:08:33 -0700</pubDate>
 <dc:creator>david hamuel</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 275008 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>I’m interested to know on</title>
 <link>http://typophile.com/node/43377#comment-274567</link>
 <description>&lt;p&gt;I&amp;#8217;m interested to know on the word &amp;#8220;deshe&amp;#8221; in Breishis 1:11 if it should be a zakef katan or a revi&amp;#8217;i. I find both versions. Thank you&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://dafnotes.blogspot.com/&quot; title=&quot;http://dafnotes.blogspot.com/&quot;&gt;http://dafnotes.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 15:12:18 -0700</pubDate>
 <dc:creator>aneinu</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">comment 274567 at http://typophile.com</guid>
</item>
<item>
 <title>The Meteg</title>
 <link>http://typophile.com/node/43377</link>
 <description>
The meteg (ga&#039;ya) is one of the most common accents in the Hebrew Bible, and it  serves two functions: phonetical &amp; musical. It indicates a secondary accent. We said &#039;accent&#039;,  but it is not really  an accent. 

The meteg is  marked by  a short vertical stroke under the word, and generally before the stress syllable. It  resembles  the siluk, but has different functions (both are uni05BD).
 
Grammatically(1)  there are ten different kinds of metegs.


(1). If the phonetical &amp; musical  functions  are under one umbrella. </description>
 <comments>http://typophile.com/node/43377#comments</comments>
 <category domain="http://typophile.com/taxonomy/term/54">Blog</category>
 <pubDate>Wed, 19 Mar 2008 17:57:41 -0700</pubDate>
 <dc:creator>david hamuel</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">43377 at http://typophile.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
