yes I know it is handpainted.. because of the-just-a-little-too-much-space between some of the letters.. like the A and V in LEAVING
and the C in SECTEUR is also a give-away.
however..
there ought to have been some font they have had as model when the made it!?!?
and the German “SIE VERLASSEN....”
at first I thought it was a thin Futura or Helvetica but... NEIN NEIN NEIN
so what do you FontManagers say?!?!?
Did I succeed?
It is for an exhibition I am having in Gothenburg, Sweden next week. it starts September 8 and it is sort of a selfportrait of me as a Berlin Mauer and all these silly walls we people set up/upset or build to shut in/out other people.. so I am rebuilding Der Mauer... but my own Mauer. “I love the wall and the wall loves me” paraphrasing Joseph Beuys.
so know I need to know if it should be DEN or DER in the German line:
SIE VERLASSEN DEN GALERIESEKTOR
so know I am counting on Lex Kominek’s helping me with the handpainting of the sign! : )
here is part of the small Hinterlandsicherungsmauer I am going to build... and yes Lex Kominek.. it is handpainted on concrete. DS Tannenberg of course
Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden
It’s Potsdamer Platz, btw.
Your wall really looks … impressive! ;-D
The German word ‘Hinterland’ is quite interesting. It seems to be used in Italian, Spanish and English, too.
ah... thanx I was in a hurry when I named the file... Potsdamer Platz is shall be!
and also I love the letter Z... so I always like to squeeze in a Zed wherever I can. : )
that is why I named my first daughter Zoe... which means Life in Greek.
Actually it was spelled Zoë but she doesn’t use the trema (is it called that?) anymore... because here in Sweden they always misspelled it - like this Zöe... so no more dots for Zoe
“Hinterland” is - from the viewpoint of the center of whatever place - what is behind the frontier.
E.g. the “Hinterland” of a city is the belt of smaller villages around it. They all are in relationship to the center (the city), their farmers bring their products to the city’s markets and buy whatever in the cities.
Military-based “Hinterland” is the area behind “The Front”, where e.g. in WW1 all wounded soldiers came first to be taken care of, ammunition-magazines and so on.
In West-Berlin the problem was, that there was only a “Hinterland” from the communist site, but not from the West-Berlin site. There was the city with the wall around it.
Crazy times... and the communist custums was not joking.
30.Aug.2007 10.36am
Definitely hand-painted.
- Lex
30.Aug.2007 11.03am
There are many fonts that can simulate this.
One that comes to mind is Garner from Letterhead Fonts. With a little distressing, it would come pretty close.
30.Aug.2007 12.16pm
yes I know it is handpainted.. because of the-just-a-little-too-much-space between some of the letters.. like the A and V in LEAVING
and the C in SECTEUR is also a give-away.
however..
there ought to have been some font they have had as model when the made it!?!?
and the German “SIE VERLASSEN....”
at first I thought it was a thin Futura or Helvetica but... NEIN NEIN NEIN
alors... c’mon Yves! You can do it!!!!!!!!!!!
and here’s Garner
http://www.letterheadfonts.com/fonts/garner.shtml
30.Aug.2007 12.48pm
Try Erbar or Nobel, or Interstate Gothic.
30.Aug.2007 4.17pm
Danke Ahleman
who made Erbar ?
30.Aug.2007 4.20pm
Jakob Erbar of Germany
Born: Düsseldorf, 1878
Died: Cologne, 1935
Early twentieth century German designer associated with the Bauhaus.
31.Aug.2007 4.21am
so what do you FontManagers say?!?!?
Did I succeed?
It is for an exhibition I am having in Gothenburg, Sweden next week. it starts September 8 and it is sort of a selfportrait of me as a Berlin Mauer and all these silly walls we people set up/upset or build to shut in/out other people.. so I am rebuilding Der Mauer... but my own Mauer. “I love the wall and the wall loves me” paraphrasing Joseph Beuys.
so know I need to know if it should be DEN or DER in the German line:
SIE VERLASSEN DEN GALERIESEKTOR
so know I am counting on Lex Kominek’s helping me with the handpainting of the sign!
: )
.
31.Aug.2007 4.31am
SIE VERLASSEN DEN GALERIESEKTOR
... is correct.
But it’s DIE Mauer, not DER Mauer,
or Die Berliner Mauer (The Berlin Wall).
Sounds interesting. Post some photos of the exhibition.
31.Aug.2007 4.52am
Danke Jan for the DEN and DIE
Hey Jan!
Bitte... could I possibly ask you another Berlin-German-favour-non-font-question? I don’t speak any German unfortunately.
what exactly is it the old man says in the Wim Wenders film Himmel Über Berlin
www.rosmedia.se/x/PotsdamerPlatz.mp3
it sounds like:
Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden..
but it feels as if he is saying something else in between Ich kann and Potzdamer Platz
I know it is tricky because of the violins
31.Aug.2007 5.04am
You’re welcome. Glad I could help with something fun like this.
All I can hear is Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden.
I think you got it right. He doesn’t say anything in between.
31.Aug.2007 5.20am
M-E-N-S-C-H !
Thanxalot Jan
I will show you my work when I am done...
here is part of the small Hinterlandsicherungsmauer I am going to build... and yes Lex Kominek.. it is handpainted on concrete. DS Tannenberg of course
31.Aug.2007 5.37am
C-O-O-L!
Kay, was that you asking for the Berlin Underground signage font?
Man, Tannenberg looks so - german.
31.Aug.2007 5.58am
> Kay, was that you asking for the Berlin Underground signage font?
It was:
http://www.typophile.com/node/35492
Wow. Great!
31.Aug.2007 6.15am
yes.. it was
and
Thanx for the support!
31.Aug.2007 6.16am
Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden
It’s Potsdamer Platz, btw.
Your wall really looks … impressive! ;-D
The German word ‘Hinterland’ is quite interesting. It seems to be used in Italian, Spanish and English, too.
31.Aug.2007 8.32am
ah... thanx I was in a hurry when I named the file...
Potsdamer Platz is shall be!
and also I love the letter Z... so I always like to squeeze in a Zed wherever I can. : )
that is why I named my first daughter Zoe... which means Life in Greek.
Actually it was spelled Zoë but she doesn’t use the trema (is it called that?) anymore... because here in Sweden they always misspelled it - like this Zöe... so no more dots for Zoe
31.Aug.2007 8.54am
“Hinterland” is - from the viewpoint of the center of whatever place - what is behind the frontier.
E.g. the “Hinterland” of a city is the belt of smaller villages around it. They all are in relationship to the center (the city), their farmers bring their products to the city’s markets and buy whatever in the cities.
Military-based “Hinterland” is the area behind “The Front”, where e.g. in WW1 all wounded soldiers came first to be taken care of, ammunition-magazines and so on.
In West-Berlin the problem was, that there was only a “Hinterland” from the communist site, but not from the West-Berlin site. There was the city with the wall around it.
Crazy times... and the communist custums was not joking.
Georg
31.Aug.2007 9.27am
Jawoll :), your monospace Tannenberg interpretation looks great!