"You Are Leaving The American Sector"


Lex Kominek
30.Aug.2007 10.36am
Lex Kominek's picture

Definitely hand-painted.

- Lex


malbright
30.Aug.2007 11.03am
malbright's picture

There are many fonts that can simulate this.

One that comes to mind is Garner from Letterhead Fonts. With a little distressing, it would come pretty close.


rosmedia
30.Aug.2007 12.16pm
rosmedia's picture

yes I know it is handpainted.. because of the-just-a-little-too-much-space between some of the letters.. like the A and V in LEAVING
and the C in SECTEUR is also a give-away.

however..
there ought to have been some font they have had as model when the made it!?!?

and the German “SIE VERLASSEN....”
at first I thought it was a thin Futura or Helvetica but... NEIN NEIN NEIN

alors... c’mon Yves! You can do it!!!!!!!!!!!

and here’s Garner
http://www.letterheadfonts.com/fonts/garner.shtml


ahleman
30.Aug.2007 12.48pm
ahleman's picture

Try Erbar or Nobel, or Interstate Gothic.


rosmedia
30.Aug.2007 4.17pm
rosmedia's picture

Danke Ahleman

who made Erbar ?


Jan
30.Aug.2007 4.20pm
Jan's picture

Jakob Erbar of Germany

Born: Düsseldorf, 1878
Died: Cologne, 1935

Early twentieth century German designer associated with the Bauhaus.


rosmedia
31.Aug.2007 4.21am
rosmedia's picture

so what do you FontManagers say?!?!?
Did I succeed?
It is for an exhibition I am having in Gothenburg, Sweden next week. it starts September 8 and it is sort of a selfportrait of me as a Berlin Mauer and all these silly walls we people set up/upset or build to shut in/out other people.. so I am rebuilding Der Mauer... but my own Mauer. “I love the wall and the wall loves me” paraphrasing Joseph Beuys.

so know I need to know if it should be DEN or DER in the German line:

SIE VERLASSEN DEN GALERIESEKTOR

so know I am counting on Lex Kominek’s helping me with the handpainting of the sign!
: )

.


Jan
31.Aug.2007 4.31am
Jan's picture

SIE VERLASSEN DEN GALERIESEKTOR
... is correct.

But it’s DIE Mauer, not DER Mauer,
or Die Berliner Mauer (The Berlin Wall).

Sounds interesting. Post some photos of the exhibition.


rosmedia
31.Aug.2007 4.52am
rosmedia's picture

Danke Jan for the DEN and DIE

Hey Jan!
Bitte... could I possibly ask you another Berlin-German-favour-non-font-question? I don’t speak any German unfortunately.

what exactly is it the old man says in the Wim Wenders film Himmel Über Berlin

www.rosmedia.se/x/PotsdamerPlatz.mp3

it sounds like:
Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden..

but it feels as if he is saying something else in between Ich kann and Potzdamer Platz

I know it is tricky because of the violins


Jan
31.Aug.2007 5.04am
Jan's picture

You’re welcome. Glad I could help with something fun like this.

All I can hear is Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden.
I think you got it right. He doesn’t say anything in between.


rosmedia
31.Aug.2007 5.20am
rosmedia's picture

M-E-N-S-C-H !

Thanxalot Jan

I will show you my work when I am done...

here is part of the small Hinterlandsicherungsmauer I am going to build... and yes Lex Kominek.. it is handpainted on concrete. DS Tannenberg of course


Jan
31.Aug.2007 5.37am
Jan's picture

C-O-O-L!

Kay, was that you asking for the Berlin Underground signage font?

Man, Tannenberg looks so - german.


Jan
31.Aug.2007 5.58am
Jan's picture

> Kay, was that you asking for the Berlin Underground signage font?

It was:
http://www.typophile.com/node/35492

Wow. Great!


rosmedia
31.Aug.2007 6.15am
rosmedia's picture

yes.. it was
and
Thanx for the support!


Florian Hardwig
31.Aug.2007 6.16am
Florian Hardwig's picture

Ich kann den Potzdamer Platz nicht finden
It’s Potsdamer Platz, btw.
Your wall really looks … impressive! ;-D
The German word ‘Hinterland’ is quite interesting. It seems to be used in Italian, Spanish and English, too.


rosmedia
31.Aug.2007 8.32am
rosmedia's picture

ah... thanx I was in a hurry when I named the file...
Potsdamer Platz is shall be!

and also I love the letter Z... so I always like to squeeze in a Zed wherever I can. : )

that is why I named my first daughter Zoe... which means Life in Greek.
Actually it was spelled Zoë but she doesn’t use the trema (is it called that?) anymore... because here in Sweden they always misspelled it - like this Zöe... so no more dots for Zoe


Bleisetzer
31.Aug.2007 8.54am
Bleisetzer's picture

“Hinterland” is - from the viewpoint of the center of whatever place - what is behind the frontier.
E.g. the “Hinterland” of a city is the belt of smaller villages around it. They all are in relationship to the center (the city), their farmers bring their products to the city’s markets and buy whatever in the cities.

Military-based “Hinterland” is the area behind “The Front”, where e.g. in WW1 all wounded soldiers came first to be taken care of, ammunition-magazines and so on.

In West-Berlin the problem was, that there was only a “Hinterland” from the communist site, but not from the West-Berlin site. There was the city with the wall around it.
Crazy times... and the communist custums was not joking.

Georg


poms
31.Aug.2007 9.27am
poms's picture

Jawoll :), your monospace Tannenberg interpretation looks great!