Hmm well I wouldn't be surprised to word being mistreated every now and then. That's the way it's written in a text by George Pennec so I would guess it's correct... Maybe there are other translations.
Using the ae ligature is considered somewhat archaic in U.S. English -- in fact, American usage has dropped the leading a in most instances. (For example: encyclopaedia vs. encyclopedia.)
Although British style retains both letters in most instances, I do not know whether they commonly use the ligature or not. I suspect it is not necessarily improper to use it, but it may look quaint/mannered/overly formal.
Moreover, I believe the æ ligature is only properly used in English for words derived from Latin that contain the specific ae dipthong in question, not any random occurrence of the a-e letter sequence.
In Norwegian and Danish, “æ” is not a ligature of “a” and “e”, but an independent letter, representing the vowel sound in English “hat”. Using “ae” as a substitute for “aelig;” in Norwegian and Danish would be akin to using “vv” as a substitute for “w” in English—comprehensible, but jarring.
Regarding “et cetera” vs “et caetera”: either is acceptable, but the former is found more frequently than the latter, at least in English language contexts.
I believe that “æ” and “œ” usage in (post-Anglo-Saxon) English had been preferred for words ultimately of Greek origin that were spelled with alpha-iota and omicron-iota respectively. As the Latin word “c(a)eterus” [for which “c(a)etera” is likely the feminine ablative] is not of Greek origin, it probably shouldn‘t be spelled with æ.
30.Mar.2004 9.13pm
I thought "Et cetera" was linguistically correct, sans
30.Mar.2004 9.25pm
Hmm well I wouldn't be surprised to word being mistreated every now and then. That's the way it's written in a text by George Pennec so I would guess it's correct... Maybe there are other translations.
Opinions anyone? =)
31.Mar.2004 9.49am
Using the ae ligature is considered somewhat archaic in U.S. English -- in fact, American usage has dropped the leading a in most instances. (For example: encyclopaedia vs. encyclopedia.)
Although British style retains both letters in most instances, I do not know whether they commonly use the ligature or not. I suspect it is not necessarily improper to use it, but it may look quaint/mannered/overly formal.
31.Mar.2004 10.00am
Moreover, I believe the æ ligature is only properly used in English for words derived from Latin that contain the specific ae dipthong in question, not any random occurrence of the a-e letter sequence.
31.Mar.2004 10.47am
Actually, my main text is in french but I think Et c
31.Mar.2004 12.07pm
31.Mar.2004 1.23pm
That's more than I could have asked for, thanks!
Em
19.Apr.2004 6.41pm
In Norwegian and Danish, “æ” is not a ligature of “a” and “e”, but an independent letter, representing the vowel sound in English “hat”. Using “ae” as a substitute for “aelig;” in Norwegian and Danish would be akin to using “vv” as a substitute for “w” in English—comprehensible, but jarring.
Regarding “et cetera” vs “et caetera”: either is acceptable, but the former is found more frequently than the latter, at least in English language contexts.
I believe that “æ” and “œ” usage in (post-Anglo-Saxon) English had been preferred for words ultimately of Greek origin that were spelled with alpha-iota and omicron-iota respectively. As the Latin word “c(a)eterus” [for which “c(a)etera” is likely the feminine ablative] is not of Greek origin, it probably shouldn‘t be spelled with æ.
19.Apr.2004 6.46pm
Oops. It looks like the "Enable HTML code in message" option excludes character entities...
22.Apr.2004 10.16pm
So is it linguistically correct to toss in
22.Apr.2004 10.37pm
It isn't linguistically incorrect but most people would think it a strange affectation.
23.Apr.2004 5.43am
Since, in german,
6.May.2004 6.14pm
In Old (and Middle) English, the character