Here's one to ponder. It became quite obvious in this other thread that as a native English speaker, I am insufficiently prepared for non-English design issues like clashing diacritical marks and the historical use of certain ligatures and digraphs.
English speakers are probably more susceptible to this -- as English uses a simpler set of characters than other European languages -- but written differences must exist in multiple directions across cultures and languages. So I was wondering what top traps type designers might fall into, through natural ignorance of other cultures and writing systems. Do non-Icelandic designers care enough to properly design and kern the ð for example? I admit that while I do care it's low on my list.
So, do any grievances with English (or other) speaking designers need to be aired, or are there any other things I should be aware of before I kern and wrap-up my current design?